транслируе-мое
Sep. 17th, 2012 11:58 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Иногда
К сакраментальному - и набившему оскоминукак-то даже -
You make your own life -
Хочется добавить (не-)ловким движением руки "... by yourself"...
... Оставив это [вольным] переводом не как "... сам",
Но - "... собой".
Для понимания-как-хочешь.
* * *
На-вер-но-е.
Иероним Босх "Фокусник".
К сакраментальному - и набившему оскомину
You make your own life -
Хочется добавить (не-)ловким движением руки "... by yourself"...
... Оставив это [вольным] переводом не как "... сам",
Но - "... собой".
Для понимания-как-хочешь.
* * *
На-вер-но-е.

no subject
Date: 2012-09-17 09:32 pm (UTC)* Трюк-то в чем? Тот, кто видит себя на этой картине, узнает свою самость именно в фокуснике. И эмоции тоже узнает - не только грусть, кстати. Жалость к тем, кто - напротив. Усталость от повторения простейшего (и простецкого) обмана - и от необходимости повторять его снова и снова по многим и разным причинам... А тот, кто не фокусник, не видит себя на этой картине вообще. Не от того, что не хочет отождествляться со зрителями, а потому что задача зрителя - смотреть и обманываться. Восхищаться. Злиться даже порой от невозможности понять. Но - не угадывать.
no subject
Date: 2012-09-19 09:17 pm (UTC)...Тут ведь такое дело... Изрядная часть истории культуры - не что иное, как противоборство театра масок (или просто театра - с человеками в качестве актёров, вильямшекспирного) и театра марионеток. И тут без изучения условно-исторических фактов обойтись сложно - чем я попытался позаниматься. - Оказалось интереснее, чем даже можно было предположить. - Через какие-то жалкие 15-20 кликов выяснилось, что не менее, чем (если глянуть на карту мира) противостояние восточной и европейской культур... даже мировосприятий, если угодно: марионетки - это вообще "восточное всё".
Кто мы — куклы на нитках, а кукольщик наш — небосвод.
Он в большом балагане своем представленье дает.
Он сейчас на ковре бытия нас попрыгать заставит,
А потом в свой сундук одного за другим уберет.
Хайям, конечно. Низами почти дословно:
Там кто-то за звездами — дергает нить,
Чтоб здесь своих кукол по сцене водить.
За занавес — очи души устреми,
Узнай, что таится за теми дверьми.
no subject
Date: 2012-09-19 09:18 pm (UTC)Ты правда отличный пост выдал, ты в курсе вообще, что мой любимый момент из бхагават-гиты - это тот, где кришна говорит арджуне - моя собственная выжимка из различных переводов:
Вот я поведал тебе знание более тайное, чем сама тайна - обдумай это как следует и затем поступай как хочешь.
?
Марионетку не получится отпустить без некоторых, скажем так, объяснений, актёр не заиграет по-настоящему, пока не определится со своей самоценностью, с ценность своей независимости от режиссёра, но в рамках режиссёрского замысла.
"задача зрителя - смотреть и обманываться. Восхищаться. Злиться даже порой от невозможности понять. Но - не угадывать."
Всё-таки УГАДЫВАТЬ, но... не до конца. : ) - В этом настоящее режиссёрское даодэцзинское мастерство - эджъастбл золотая цепь, на которой судьба нас водит на прогулку по нашим жизням. ; )