февраль...
Feb. 1st, 2013 02:17 am... После чего - сложившимся уже обыкновением - следует про "налитьдостать", "чернил" и "плакать". Или не следует. Смотря по тому, бонтоном цитату эту считать или же, наоборот, пусть и тоном тоже, но - таки мове-. Однако, как ни крути, первого февраля количество Бориса Леонидовича в самых различных его вариациях в "тырнетах" начинает зашкаливать. Всяк, даже при полном отсутствии причастности к чернилам (а также - к плакать; скорее - к налить), стремится показать методом СССV свою уж если и не образованность, то - хотя бы - осведомленность. И чем больше осведомленность преобладает над образованностью, тем Борис Леонидович во вконтактике каком-нибудь - обязательнее.
Но, в любом случае, несмотря на действительную до сих пор гениальность тех строк [и любовь мою к ним], ищутся мне сейчас строки совсем другие. Ищутся и - находятся. Под си-ю-мо-мент-ность настроения, промежуточным итогом. Который, становясь окончательным, обозначает лично для меня: у текущего малозаметного момента обыкновенной из-января-в-февраль(-ской) ночи есть свое понятное временное измерение. Растягивающееся порой до столь же незаметной бесконечности... Что, возможно, никому другому видно/известно не будет. Да, впрочем, и - не надо.
W.H. Auden
WHO'S WHO
A shilling life will give you all the facts:
How Father beat him, how he ran away,
What were the struggles of his youth, what acts
Made him the greatest figure of his day;
Of how he fought, fished, hunted, worked all night,
Though giddy, climbed new mountains; named a sea;
Some of the last researchers even write
Love made him weep his pints like you and me.
With all his honours on, he sighed for one
Who, say astonished critics, lived at home;
Did little jobs about the house with skill
And nothing else; could whistle; would sit still
Or potter round the garden; answered some
Of his long marvellous letters but kept none.
( Для тех, кто не... )
* * *
Любые моменты - даже те, что в вечность длиной -
Хранимы, но [- в итоге -] не сохраняемы...
... А, впрочем - надоли?
Но, в любом случае, несмотря на действительную до сих пор гениальность тех строк [и любовь мою к ним], ищутся мне сейчас строки совсем другие. Ищутся и - находятся. Под си-ю-мо-мент-ность настроения, промежуточным итогом. Который, становясь окончательным, обозначает лично для меня: у текущего малозаметного момента обыкновенной из-января-в-февраль(-ской) ночи есть свое понятное временное измерение. Растягивающееся порой до столь же незаметной бесконечности... Что, возможно, никому другому видно/известно не будет. Да, впрочем, и - не надо.
W.H. Auden
WHO'S WHO
A shilling life will give you all the facts:
How Father beat him, how he ran away,
What were the struggles of his youth, what acts
Made him the greatest figure of his day;
Of how he fought, fished, hunted, worked all night,
Though giddy, climbed new mountains; named a sea;
Some of the last researchers even write
Love made him weep his pints like you and me.
With all his honours on, he sighed for one
Who, say astonished critics, lived at home;
Did little jobs about the house with skill
And nothing else; could whistle; would sit still
Or potter round the garden; answered some
Of his long marvellous letters but kept none.
( Для тех, кто не... )
* * *
Любые моменты - даже те, что в вечность длиной -
Хранимы, но [- в итоге -] не сохраняемы...
... А, впрочем - надо